Cuvânt cu cuvânt, despre #motamot
Eram prin clasa a XII-a şi în timpul unei ore de engleză mă jucăm pe-o foaie mâzgălită cu-n coleg de bancă. Eu scriam un vers al unei piese în engleză tradus în romană şi el trebuia să ghicească melodia. Apoi foaia trecea la el şi ghiceam eu. Ne amuzam foarte tare traducând versurile rapperilor. It’s […]
Eram prin clasa a XII-a şi în timpul unei ore de engleză mă jucăm pe-o foaie mâzgălită cu-n coleg de bancă. Eu scriam un vers al unei piese în engleză tradus în romană şi el trebuia să ghicească melodia. Apoi foaia trecea la el şi ghiceam eu. Ne amuzam foarte tare traducând versurile rapperilor.
It’s your birthday, We gon’ party like it’s yo birthday, We gon’ sip Bacardi like it’s your birthday, And you know we don’t give a fuck, It’s not your birthday! – E ziua ta, o să petrecem ca şi cum ar fi ziua ta, o să bem Bacardi că şi cum ar fi ziua ta, şi tu ştii că nu ne pasă, nu e ziua ta. (50 cent – in da club)
Ieri mi-am amintit de ziua aia, nu mă întrebaţi cum. În glumă, am scris un astfel de vers pe Twitter alături de-un haştag simplu, #motamot*. Mi-am rugat câţiva prieteni să încerce şi ei ceva asemănător, iar ce s-a întâmplat mai departe e istorie.
Azi-noapte pe la ora 1 aprox. 230 de persoane folosiseră #motamot, iar haştagul strânsese 1500 de tweet-uri. Am râs copios alături de oameni creativi, cu imaginaţie bogată şi cu simţul umorului. Vă mulţumesc!
*MOT À MOT [MOTAMÓ] = adv. (fam.) cuvânt cu cuvânt
blogandac
Super tare a fost! Am scris si eu despre toata nebunia: http://blogand.info/2011/01/aseara-m-am-dat-pe-twitter-cu-motamot-%c8%99i-overlyambitiousmovies/